無料(むりょう)
免费,不要钱。像「入場無料」就是免费入场的意思。反之「有料」就是要收费的。
「料」在日语里指的就是钱,除此之外还能看到很多和「料」有关的汉字词。
料金(りょうきん)就是费用、手续费;
別料金(べつりょうきん)就是另外收费的意思;
手数料(てすうりょう)就是佣金、手续费。
案内(あんない)
咨询、指南、向导。在机场、地铁站、旅游景点等处,都可以看到这样的窗口,如果有问题,可以去寻求帮助。
顺带一提,在日本新宿的歌舞伎一条街上,经常可以看到下图这样的“無料案内所”。
千万不要以为是什么免费指南机构,其实这是日本国内常见的性服务介绍所...而且也并不是真的免费,所以看到的话,可不要天真的进去了。
税抜 ぜいぬき
不含税,是购物时很常见的词,后面带的价格就是商品不含税的价格。反之「税込」是含税的意思。
見本(みほん)
就是“样本”的意思。女孩子买化妆品的时候会看到。因为化妆品很多瓶瓶罐罐容易打翻,店铺也担心会被盗窃,就会放几个样品展示。
而“见本盘”也是样品盘的意思,用于唱片店的陈列展示,以及歌曲试听。
注文(ちゅうもん)
这个指的可不是书上的注解,而是“点餐、点菜”的意思。日本有部动漫《请问您今天要来点兔子吗?》,它的日文翻译就是「ご注文はうさぎですか?」。
通常会在食券机或是触屏点餐机看到,现在有些餐厅会使用平板电脑进行点餐,挑选完菜品之后,也要记得按下“注文”这个选项哦~
放題(ほうだい)
随意、不限制。「食べ放題」就是吃到饱的意思,类似自助餐。但是要注意,点多少就要吃多少哦~日本是很反感点一堆菜却不吃完的行为的。
支度(したく)
如果你看到店铺的门上挂着“支度中”的小牌子,意思是“准备中”,还没到开门服务的时间,可以稍等会再来。如果看到「仕込中,準備中」也是同理。
旬(しゅん)
季节、当季的意思,一般在餐厅看到「旬の料理」,意思就是当季的菜品美食,也就是时令菜,建议尝试一下。
切符(きっぷ)
指所有的“票”,无论是车票、船票、门票,都可以用这个词。
古着(ふるぎ)
本意是“旧衣服”,现在是“二手”的意思。不过也不是所有二手货都是「古着」,而是相对来说比较有年代感的商品,至少要有30年历史的才行。精品的「古着」一般需要反复淘货才能得到。