去年9月底,Google翻译成为了世界上第一个采用“神经机器翻译”,也即组合了许多种基于机器学习和深度学习的自然语言理解、计算机视觉技术来完成翻译工作的翻译工具。机器翻译的几个主要优势在于1)对难度较高的语种互译处理地较好,比如英-汉和汉-英;2)随着时间流逝,数据量增大,翻译会越来越准确。
除了移动应用之外,你一直,而且依然可以使用Google翻译网页端。它支持所有106种语言之间的互译,甚至可以让你上传一个文本文档然后帮你全翻译了,和移动端只差一个Word Lens功能而已。
还可以告诉你的是:对于这件事不必多想,它没那么重要。只是Google翻译在中国更好用了“那么一点”而已,这就是今天全部的好消息,这并不意味着“Google回来了”,因为按照官方说法,Google从来没离开过中国,而Google翻译理论上在中国也一直可以使用。
但你仍然可以使劲高兴一天。