你用什么翻译工具?百度、有道、文曲星,还是一本英汉词典?
如果你在2007年之前接触过互联网,读了大学,学过外语,不出意外应该曾经是Google翻译的用户——你可能也知道,Google的大部分产品和服务在2010年之后在中国大陆无法直接使用,但很多人不了解的是,Google翻译的网页端在这8年时间里是一直可用的。Google在2010年首次推出Android移动端应用,但对于中国用户来说,就算下载装到手机上,也和Google大部分其他服务一样无法访问。
从今天起,Google翻译在中国更好用了“那么一点”:你可以在手机上毫无障碍地使用Google翻译app了。
这个好消息属于iOS和Android手机用户。iOS版已经登陆苹果App Store中国区,iOS用户现在前往商城搜索即可下载;Android用户则可以立即访问Google提供的这个下载地址(记得打开系统设置里的“允许安装未知来源应用”选项)。两个操作系统上的Google翻译,现在应该都可以正常使用了。
这源于Google翻译产品最近在全球范围内的一次更新,Google这次更新产品在全球同步发布名单上加上了“中国大陆”的选项,令它在中国大陆多了移动平台上可以正常下载的渠道。
可以“正常使用”的不仅是核心的文字翻译,还包括Google翻译的其他所有功能,比如语音翻译、比划输入等等,以及我们曾经多次介绍过的Word Lens,它让你打开相机,瞄准外语字样,即可实现实时翻译:
(Word Lens上线支持的第一门外语就是中文,它的早期开发者Octavio Good听到这个消息应该已经泪流满面了。Octavio,向你问好!)